Deprecated: Creation of dynamic property db::$querynum is deprecated in /www/wwwroot/ttywf.com/inc/func.php on line 1413

Deprecated: Creation of dynamic property db::$database is deprecated in /www/wwwroot/ttywf.com/inc/func.php on line 1414

Deprecated: Creation of dynamic property db::$Stmt is deprecated in /www/wwwroot/ttywf.com/inc/func.php on line 1453

Deprecated: Creation of dynamic property db::$Sql is deprecated in /www/wwwroot/ttywf.com/inc/func.php on line 1454
英式英语和美式英语之别——令英国人模糊的美式短语_新闻_188比分足球比分播报_足球官网

新闻

你的位置: 首页 > 新闻

英式英语和美式英语之别——令英国人模糊的美式短语

来源:188体育线上平台    发布时间:2024-11-17 18:14:11

  得益于美国文明的全球化传达,全球范围内说英语的人们现已知晓一些奇奇怪怪的美式英语表达,如 bury the hatchet、pass the buck 和 take a rain check,(有关11个盛行表达方式的解说)。但不管看过多少好来坞电影,总仍是有一些美式俚语的意义让人出乎意料。让我们经过下面的十道题测验一下你对当下美语短语的了解怎么。

  Jump the shark(走下坡路)一词源于很盛行的一档美剧Happy Hours,在第五季第一集的剧情里,人物Fonzie去划水,并跳过了一条鲨鱼。这个剧情的规划饱尝纷争,在此之后剧集质量下滑,观众人数下降。这一现象产生了这个短语,用以指代电视剧或电影情节到达某个分水岭,在此只为出奇而引进一些荒诞可笑的剧情,标明质量开端下降。

  Monday morning quarterback (过后诸葛亮,马后炮)源于美国橄榄球赛,周日竞赛后,星期一早上各家媒领会就昨日竞赛做出各式批判和谈论。Quarterback 是橄榄球赛中的四分卫,相当于全队进攻的中心,因而球赛的谈论也多是把四分卫作为焦点。该短语作为非正式的用法,比方过后做出判别和批判,自作聪明的过后诸葛亮。

  短语 buy the farm 在美式英语中可表明“逝世”。它源于美国军事俚语,但词源学家也不能必定其出处。这或许是在暗示某种状况,即一个农场由于军用飞机坠毁而受损,其农场主的丢失将由政府承当。若是飞机遭受丧命的空难,飞行员大概会毙命。

  假如说或人 lay an egg,那就是说这个人很不成功,很失利。当然,假如是母鸡 lay an egg,那就是下了个蛋。

  Bronx cheer 是用嘴吹出嘘声,表明鄙视和讪笑。Bronx 是纽约市的布朗克斯区,纽约扬基棒球队的发源地。该短语与 blow a raspberry 近义。

  Put on the dog:(北美非正式)Behave in a pretentious or ostentatious way。假如你“表现成一只狗”,那就是说你表现出孤芳自赏的拽样。词源学家也不很确认这一词组的切当来历,有一些人曾以为这是源于贵妇们的“lap dog/哈巴狗”这一概念。Lap dog可指无主见、阿谀和实力的人。

  讲土耳其语是啥意思?它指坦率地说,一点点没有保存;言归正传,评论晦气的现实等。辞典学家也不知道词组的实在来历,有些人假定或许和感恩节有关。那这儿就不是土耳其语而是火鸡喽?

  John Hancock 为什么有签名的意义呢?John Hancock(1737-1793年)是美国的革新家和政治家。他是北美第一届和第二届大陆会议的成员,第一任大陆会议主席(1775-1777年)。美国的《独立宣言》由 Thomas Jefferson 起草,在第二届大陆会议上经过。John Hancock 是在《独立宣言》上第一个签字的人,且签名很大。随后“John Hancock”就成为签名一词的代名词。

  上一篇 :暖男、打脸、肥宅……15个盛行语英文咋说?下一篇 :中秋到,一起来学学“月亮短语”